jump to navigation

TRANSLATION TEHNIQUES Agustus 31, 2006

Posted by frans in INFO TERBARU.
trackback

Translation ( terjemahan) merupakan suatu kegiatan yang berhubungan dengan proses pengalihan bahasa; bahasa sumber (source language) ke bahasa sasaran (target language). Namun hal tersebut tidaklah mudah karena unsur kontekstual harus tetap dipertahankan sehingga maknanya tidak menyimpang dari teks asli. Selain itu, ada beberapa unsur penting yang harus diperhatikan dalam penterjermahan antara lain:

 

Phrase / kelompok kata, complex sentence / kalimat kompleks, idiomatic, dan terminology / istilah – istilah khusus karena unsur – unsur tersebut sangat sulit ditafsirkan secara langsung.

Materi Program:

I. Translating English Texts

1) Identifying sentence:

  • Determining main Idea
  • Identifying definition of words from structural clues
  • Sentence Analysis
  • Complex sentence
  • Idiomatic
  • Terminology

II. Translating Indonesian Texts

2) Translating sentences

  • Translating paragraph
  • Translating journal / textbook
  • Translating abstract

Biaya Pendidikan: Rp 150.000

Jumlah Pertemuan: 12 sesi @ 90 menit

Fasilitas: Modul, handout, tas cantik, blocknote

Komentar»

No comments yet — be the first.

Tinggalkan Balasan

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Ubah )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Ubah )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Ubah )

Connecting to %s

Ikuti

Get every new post delivered to your Inbox.